
他們複賽時,堅尼先指揮拉威爾《小丑的晨歌》,再指揮史特勞斯《狄爾的惡作劇》。而千秋是先指揮拉威爾《死公主的孔雀舞曲》,再指揮同樣史特勞斯《狄爾的惡作劇》。結果千秋對法國號手要求太嚴苛,與很多樂手起了衝突,樂團失控而差一點失去比賽資格。
這裡是有可以詳細理解之處的。

在這首音樂,可以說拉威爾企圖在較小的樂團編製中,做出極大的音樂線條與音色的營造效果;也可以說,他這時還沒有發展出往後作品那麼千變萬化的管弦樂技法。無論如何,這首樂曲的音色炫技在拉威爾的音樂中算是很小的,因此,最容易使用『樂』之詮釋能力來彌補『音』之營造能力的不足。所以,只能走『哲思』的『樂之詮釋』路線的千秋,指揮這首音樂可以讓人聯想到女兒早夭的情感。

真是很佩服原漫畫作者:雖然他對主角千秋的偏好並非法派善長的『音色營造』能力,但是編劇過程對樂曲的選擇,真的不像是不懂法派音樂的人寫出來的!如果他居然敢編出:千秋指揮《波麗露舞曲》又產生『哲思』而贏過堅尼,我一定會把書丟到地上笑掉大牙。
如果我是那個法國號手,我當然會對指揮千秋發火...!因為《死公主的孔雀舞曲》一開始由法國號主導的主旋律,如果要有千變萬化的音色營造,勢必不能太小聲,才會有動態餘裕來進行音色變化。而千秋為了表現其『哲思詮釋』而叫法國號一再吹小聲,等於是把美麗的法國號音色變化能力,壓扁成只有聲音而沒有音色變化的平淡無奇水準。做為一個有自尊的法國號手,當然要翻臉了。古典音樂圈流行一個極為錯誤的『芝加哥愛樂的銅管聲部超強』之觀點,正是這種無法鑑別銅管音色營造能力的流風;習慣這種光有音效而毫無音色營造能力的銅管,恐怕完全無法理解為什麼法國號手要捉狂。
這套漫畫雖然因為作者自身偏好而傾向高舉『哲思詮釋』,但是取材嚴謹的態度下,對於『音色營造』的資訊徹底原汁原味地保留下來,很容易就可以閱讀出背後重要的意涵。

隨著作者更進一步的取材,這個全新的古典音樂視野之故事還會繼續進行下去。
蘇友瑞
(END)
沒有留言:
張貼留言